L’ ANNU NOVU

Nasciu!..nasciu la criatura!
accummigghiatu sta!
Tutti lu talianu e dicinu:
– Che beddu –
– Chi eni tranquillo! –
– Che bravu!-
…
Sulu lu nannu dici:
– L’assatilu crisciri,
poi…putemmu diri comu eni.
aggiungi la matri…..
– Li me speranzi su…
chi chissu e megghiu di latri! –
Si risenti lu patri e dici:
– I me figghi su tutti…
comu ammia, boni! –
facemo festa..
nun vattiamulu
primu di lu tempu!
Traduzione: L’anno nuovo
E’ nato!..è nata la creatura (neonato)
Molto coperta sta (sottolinea la
delicatezza)
tutti la guardano e dicono:
che beddu, ch’è tranquillo (non è
nervoso o piangente-vuol dire che sta
bene), ch’è bravo (riferendosi alla
positività della creatura)
solo il nonno dice -lasciatelo crescere.
poi..possiamo dire com’è (veramente)
aggiunge altro la madre:- Le mie
speranze che questo (figlio) è meglio
degli altri… si risente (dai discorsi fatti)
il padre (in quanto si mette in dubbio
sin da ora le qualità del figlio(e della
famiglia):- I miei figli sono come a me-
-Buoni (brave persone) [e per tagliare
il discorso]- festeggiamo… (finendo con
un ammonimento)…
Non Battezziamolo primo del tempo!
(detto dialettale per indicare…non
cream altre personalità che per ora
non è il momento)
Pubblicato in Poesia